Covid-19: Europe imposes new restrictions as cases reach record high

‘The facts don’t lie, we have to be stricter for ourselves’: The Netherlands goes into partial lockdown

 

European governments are adding new restrictions and calling on citizens to make sacrifices in a bid to contain a record increase in coronavirus cases, with the Czech Republic closing schools and the Netherlands shutting down virtually all nighttime activity.

Around the world cases of the coronavirus topped 38 million, according to Johns Hopkins University data.

Saying measures needed to stop the virus “will hurt,” Dutch prime minister Mark Rutte announced what he called a “partial lockdown” on Tuesday evening, with sales of alcohol to be banned after 8 pm and bars, restaurants and coffee shops to be closed altogether. Citizens are being urged to avoid public transportation where possible.

税:每年大约41684美元(约26.7万元)
Princess Agents
排名:第二
莱昂纳多凭借他在《荒野猎人》中的演出斩获最佳男演员奖项,打败了埃迪·雷德梅尼等劲敌。埃迪凭借在《丹麦女孩》中的演出获得金球奖提名。坊间盛传小李子有望在今年夺得他人生中第一座奥斯卡奖杯。

Employees of cafe Marcella in Amsterdam watch a broadcast of a press conference of the Dutch prime minister and health minister on Tuesday on new measures taken to tackle the spread of the Covid-19 pandemic. Photograph: Remko de Waal/ ANP/ AFP/Getty
Employees of cafe Marcella in Amsterdam watch a broadcast of a press conference of the Dutch prime minister and health minister on Tuesday on new measures taken to tackle the spread of the Covid-19 pandemic. Photograph: Remko de Waal/ ANP/ AFP/Getty

UK prime minister Boris Johnson announced that bars and pubs will be closed in the worst-hit parts of England beginning Wednesday, even as his top health adviser warned that won’t be enough. While the opposition Labour Party called for a short lockdown to halt the contagion, Mr Johnson told Conservative lawmakers on a Zoom call Tuesday that he’s against a new nationwide lockdown, people familiar with the meeting said.

Germany’s new coronavirus cases increased at their fastest pace since the height of the pandemic in the latest sign of how Europe is struggling to keep the disease in check. The region’s largest economy will evaluate its own next steps on Wednesday.

“I’m watching with great concern the climbing infection numbers, actually in almost every part of Europe,” Chancellor Angela Merkel said Tuesday in a virtual address to regional European Union officials. “We cannot squander what we’ve achieved in the last few months.”

Some of the biggest winners of the night included Lambert, Eric Church, Jason Aldean and Luke Bryan. Lambert led the pack with three wins for Female Vocalist of the Year, Single Record of the Year and Song of the Year for "Over You."
你是个大忙人,经常会觉得事情多得忙不过来。而Asana是一款基于云计算的项目管理软件,它能够帮你把各项工作统筹起来。(相信我,我试用过所有类似软件。)灵活性是Asana软件架构的一大特点,每个“任务”或“子任务”都可以与一个更大的“项目”和“部门”联系起来。另外,你还可以为自己或你的团队设置周期性任务,从而使你的工作生活更加轻松。因为你不必再去记住所有要做的事,大可放心让Asana安排你的生活。
Goldie Blox是一家玩具公司,使命是重新定义玩具商店中的“粉红走道”。在科学、技术、工程和数学(STEM)教育和职业领域,男性数量要大大多于女性,大部分女孩往往在八岁前就对这些领域失去了兴趣。Goldie Blox所设计的玩具则通过吸引女孩发展强大的口头及故事讲述能力的方式——同时仍提供机会来发展日后可转化成对工程学兴趣的技能——来鼓励和启发未来的工程师们。说到机会,一家玩具初创企业如何能在和一开始就统治着玩具行业的大公司的抗衡中脱颖而出呢?Goldie Blox走出了明智的一步:最近,该公司发布了一段视频,采用了Beastie Boys的歌曲《女孩们》(Girls)做背景音乐,该视频得到了病毒式传播。尽管这段视频最终被撤下,但Goldie Blox在提高公众对让更多女性和女孩对STEM产生兴趣——以及对Goldie Blox玩具——的认知上,做了一份相当不错的工作。
You're right to be paranoid. The company is always watching you, and there's a record of everything you do: every phone call, every text, every tweet and instant message. At most companies, they save that data forever.
支持:影片演技大获好评,尤其是故事的主人公——那些孩子们,以及旅馆经理的扮演者威廉达福。

Flags at the 2020 Frankfurt Book Fair, the world’s largest fair for books, taking place in Frankfurt in Germany on Tuesday on a smaller scale this year. Photograph: Photograph: Thomas Lohnes/EPA
Flags at the 2020 Frankfurt Book Fair, the world’s largest fair for books, taking place in Frankfurt in Germany on Tuesday on a smaller scale this year. Photograph: Photograph: Thomas Lohnes/EPA

Europe recorded 700,000 new cases last week, the most since the pandemic began, the World Health Organisation said in its latest report. But rather than reviving national restrictions, officials are focusing on local measures amid concerns about hammering economies again and sparking unrest.

?奥巴马总统在纽约和新泽西宣布一场“大灾难”。洪水摧毁了海岸和超过230万人失去了电。在新泽西国家警卫队从洪水中救出数百人。州长克里斯?克里斯蒂,共和党人,说这次损失是“无法想象的”。他赞扬了从奥巴马那收到的“突出”配合。
单词affection 联想记忆:
Best Car Brand: Mazda
[in'telidns]

“We need to be really careful right now,” Mike Ryan, executive director of the World Health Organisation’s health emergencies program, said Monday. The relationship between case numbers and deaths “could reconnect very, very badly and very catastrophically unless we’re very, very careful.”

Investigators have arrested one youth and one 18-year-old in connection to the July 9th shooting.
10. You've just been acting weird, OK?
500富人榜中20%的富豪来自信息技术行业,而资产投资者正逐渐淡出该榜单。

英国门萨首席执行官约翰·斯蒂门尼奇说他为妮诗感到高兴。他说:“我希望她能充分利用好成为门萨会员的机会,结交志趣相投的新朋友,不断挑战自己。加入门萨,就为你打开了一扇大门。门萨是一个会员超过10万人的世界网络,很多会员会成为终生好友。”
我们前面已经指出,我们已经能够让聋子听到声音,但是让盲人看见画面是更复杂的事情。当人们失去视力,他们的视网膜不再把光感受器的信号发送给大脑。为了制造人工眼睛,我们需要了解视网膜是如何取得这些信号,而这正是科学家尚未解决的关键之处。
关于“白”的定义总是存在一定程度的不稳定性。美国的爱尔兰与意大利移民,英国的犹太人,都曾一度被排除在白人多数群体之外,如今却因为他们的种族特征,同样被视为白人主流的一部分。与此同时,尽管犹太人也是白皮肤,特朗普的某些支持者们还是会把他们视为外来者,这些人经常在社交网络上散布反犹太的网络米姆。
此外,华为在2016年最后一季度第一次实现了2位数的全球市场占有率。

Tougher rules

The Dutch case involved sophisticated financial professionals, people accustomed to analyzing financial and economic trends. Yet, they too focused on their personal experience.
China’s outbound non-financial investment fell 40.9 per cent during the ten months through October, according to official figures, reflecting the enduring impact of strict capital controls.
vt

Legislators in neighbouring Slovakia quarrelled over virus measures, with premier Igor Matovic calling economy minister Richard Sulik a “saboteur” after the latter publicly questioned a decision to ban indoor serving of food and drinks in restaurants. Relations in the coalition have been fragile since elections seven months ago and Mr Matovic’s ratings have dropped as people blame him for an inadequate response to the pandemic.

Italian prime minister Giuseppe Conte on Tuesday imposed new measures including ordering bars and restaurants to close by midnight, banning people from gathering outside them from 9pm, and limiting receptions for events such as weddings and baptisms to 30 people.

Whether of left or right, they present themselves as representatives of the common people against elites and unworthy outsiders; make a visceral connection with followers as charismatic leaders; manipulate that connection for their own advancement, frequently by lying egregiously; and threaten established rules of conduct and constraining institutions as enemies of the popular will that they embody.
国家已出台多项措施来推动新能源汽车,包括免税、发放购车补贴,以及要求政府部门购买更多的新能源汽车。
Tinashe featuring Devonté Hynes “Bet” (RCA)
大小:3073平方英尺(约286平方米)

After putting six cities including Paris on maximum alert, French president Emmanuel Macron may announce additional restrictions during a planned television appearance on Wednesday.

“Alas, the epidemic continues its ascent,” health minister Olivier Veran said during parliamentary question time. “This wave of hospitalisations that has started is worrisome.” – Bloomberg